marcelo tápia

MARCELO TÁPIA

PSEUDOPARNASO

é mais difícil abdicar do canto
que do ar que anima o corpo
e deixa que as palavras sejam ditas,
quais forem elas, dos sopros aos ventos,
perdendo-se no vazio dos sentidos
imediatos, nos vãos dos mesmos dias
de sempre, destinados ao silêncio

mas nas frestas entre as frases, nos cor-
redores entre os ditos,
onde espreitam a cor, a correção
das lacunas pelos meios tortuosos,
a desenformação
do efêmero, é que o canto se revela
e foge, ágil, dos mínimos ventos,

articulando-se no fio das
melodias que se pressentem nos
dias, só ouvidas quando se quer,

cantantes nos contornos das ideias,
das estátuas, das notas, das palavras,
de todas as coisas, do meu suspiro,
dos labirintos suspensos de mim
e dos outros

 

PSEUDOPARNASSUS

It is harder to let go of singing
than of the air animating the body and
allowing all the words to flow bespoken,
whatever they may be, from gushes to winds,
lost in the emptiness of immediate
meanings, in the chasms of the same old
days, destined to silence

but in the cracks ‘tween the clauses, in hall-
ways round the sayings,
where color, the correction
of gaps through winding means,
and the unforming of
the faint, there, the singing is revealed
and flees, nimble, from the tiny winds,

clinging to the wire of
melodies felt throughout the
days, only heard when one desires,

singing on the borders of ideas,
of statues, of timbres, of words,
of all things, of my own breath,
and of the hanging mazes of myself
and others

 

O RETO

para a vida ser reta
é preciso abandonar
todas as curvas

para a vida
ser reta é preciso abandonar
todas as curvas

para a vida ser reta é preciso abandonar
todas as curvas

para a vida ser reta é preciso abandonar todas as curvas

 

UPRIGHTNESS

to lead life upright
it is crucial to ditch
all that swerves

to lead life
upright it is crucial to ditch
all that swerves

to lead life upright it is crucial to ditch
all that swerves

to lead life upright it is crucial to ditch all that swerves

 

SEGUNDA CLASSE

de manhã
média com pão e manteiga
no almoço
dieta da quantia média
o dia todo
média com o chefe
pra não ficar
abaixo da média dos ordenados
no estacionamento
taxa de carro médio
meio tanque cheio
a volta pra casa
em velocidade média
rádio ligado
em ondas médias
na chegada
metade uísque metade água
média mensal do filho na escola
a cara metade fala de ofertas
com 50% de abatimento
novela o divertimento
(gosta daquela entre a das 6 e a das 8)
depois do banho morno
panos quentes nos desentendimentos
um coito de meia hora
pau tamanho médio
meio duro, gozo mediano
deitado de meias na metade da cama
o jornal da tv: mass media
pra ficar por dentro da vida

 

SECOND-RATE

in the morning
medium-size coffee bread and butter
in the lunch
medium-size portions
every day
flattering the boss
not to be
under the average salary
in the parking lot
medium-size car fee
tank half-full
coming back home
at average speed
radio on
medium-waves
at arrival
half whisky half water
the child’s average gpa
his other half speaking of sales
50% percent off
soap opera his fun
(he likes the one between 6 and 8)
after his warm shower
hot towels over misunderstandings
half-an-hour coitus
half hard, half coming
laying with socks on his half of the bed
TV news: mass-media
to learn the facts of life

—translated by rodrigo bravo